Titre : |
Les Limites de l'interprétation |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Umberto ECO, Auteur |
Editeur : |
Grasset et Fasquelle, 1992 |
Collection : |
Le livre de poche |
Description : |
413 p. |
ISBN/ISSN : |
978-2-253-94192-7 |
Prix : |
8,70 euros |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
interprétation sémiotique mnémotechnique métaphore faux authenticité communication sémantique |
Index. décimale : |
401.41 Sémiotique - Analyse du discours |
Résumé : |
Umberto Eco sattache à mettre la littérature à la question. Analyses jubilatoires et réflexions allègres pour revisiter Dante, Leopardi, Keats, mais aussi Fulcanelli, Joyce, Voltaire, Hugo ou Paracelse. Comme toujours, chaque page est une fête de lérudition, un condensé de désinvolture savante. Mais il y a aussi, jamais négligée, lempreinte du sémioticien subtil, camouflé dans lhabit du mécanicien des mots et des langues. Et des questions sont alors posées, dont peu à peu Eco dessine les réponses. Quest-ce qui distingue « utilisation » et « interprétation » dun texte ? A quoi reconnaît-on quune interprétation est juste ou erronée ? Que penser des théoriciens qui « déconstruisent » le discours ? La sémiotique peut-elle se pervertir, dévier de sa route et tomber dans lexcès ? etc.
Tantôt ironique, tantôt sérieux, Umberto Eco offre en fait dextraordinaires leçons. Les Limites de linterprétation : un « art de lire » à lusage des derniers explorateurs de la galaxie Gutenberg. |
Les Limites de l'interprétation [texte imprimé] / Umberto ECO, Auteur . - Grasset et Fasquelle, 1992 . - 413 p.. - ( Le livre de poche) . ISBN : 978-2-253-94192-7 : 8,70 euros Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
interprétation sémiotique mnémotechnique métaphore faux authenticité communication sémantique |
Index. décimale : |
401.41 Sémiotique - Analyse du discours |
Résumé : |
Umberto Eco sattache à mettre la littérature à la question. Analyses jubilatoires et réflexions allègres pour revisiter Dante, Leopardi, Keats, mais aussi Fulcanelli, Joyce, Voltaire, Hugo ou Paracelse. Comme toujours, chaque page est une fête de lérudition, un condensé de désinvolture savante. Mais il y a aussi, jamais négligée, lempreinte du sémioticien subtil, camouflé dans lhabit du mécanicien des mots et des langues. Et des questions sont alors posées, dont peu à peu Eco dessine les réponses. Quest-ce qui distingue « utilisation » et « interprétation » dun texte ? A quoi reconnaît-on quune interprétation est juste ou erronée ? Que penser des théoriciens qui « déconstruisent » le discours ? La sémiotique peut-elle se pervertir, dévier de sa route et tomber dans lexcès ? etc.
Tantôt ironique, tantôt sérieux, Umberto Eco offre en fait dextraordinaires leçons. Les Limites de linterprétation : un « art de lire » à lusage des derniers explorateurs de la galaxie Gutenberg. |
|  |